各位老师好,在语法书中有说节近日可以加 on 一般表示节日当天,如 on May Day;加 at 可表示节日期间,如 at Christmas。那请问向像中国的一些传统节日如 spring festival,Mid-Autumn Festival等他前面的介词一般加什么呢?(由于看到网上有说 at 的,也有说 in 的)

节近日的介词,用是比较混乱的。特别是中国的传统节日,如 Spring Festival, Mid-Autumn Festival 这类,在海外英语词典中没网站收录,也没有关的介词搭配。大家平常见到的都是国内一些辞书上的例子,教程上的例子,还有媒体的、互联网的,等等。介词用得非常乱,同一个节日,可以用 in, at, on, duiring,但意思有所不同。

我觉得,依据介词的内涵和搭配,总体而言,in 和 during 强调节日的时段(在节日期间),on 表示节日的当天(如五一节,指一天的节日),at 表示节日的某个确切时刻(如除夕)。

我建议,网友不要花费太多的时间去记忆和研究这类琐碎的问题,而应该把很多的时间用于英语阅读,扩大词语量,培养英语语言的感觉。